想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1690年代,法语中表示“暂时告别”,字面意思是“再见面”。由 au(意为“去……”,参见 au)和 revoir(意为“再见面,互相见面”,源自古法语 reveoir,12世纪)构成,进一步追溯至拉丁语 revidere,由 re-(意为“回,再”,参见 re-)和 videre(意为“看见”,参见 vision)组合而成。
同样来自于: 1690s
金元素的化学符号,来源于拉丁语 aurum,意为“金”(参见 aureate)。
大约公元1300年,visioun这个词出现,意思是“所看到的东西”,特别指“在想象中或超自然状态下看到的东西”,无论是睡梦中还是清醒时。这个词源于盎格鲁法语的visioun,古法语的vision,意为“存在、视力;视野、外观、梦境、超自然的视力”(12世纪)。它又源自拉丁语visionem(主格为visio),意思是“看见的行为、视力、所见之物”,是由动词videre(“看见”)的过去分词词干构成,追溯至原始印欧语词根*weid-,意为“看见”。
此外,这个词在14世纪中期也指“关于异象的叙述”。到15世纪初,它开始被用来表示“对某物的视觉感知”。到15世纪晚期,它还被记录为“视觉、通过眼睛感知的能力”,以及“看见外部物体的行为”。
进入20世纪,这个词的用法演变为“对某个计划或预期的清晰、生动的心理构想”。而“政治家的远见卓识,政治上的智慧”这一含义则始于1926年。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of au revoir